送王巩之徐州

遨游公卿间,结交非不足。 高秋远行迈,黄泥没马腹。 问君胡为尔,笑指篱间菊。 故人彭城守,久作中朝逐。 诗书自娱戏,樽俎当谁属。 相望鹤颈引,欲往龟头缩。 前期失不遂,浪语频遭督。 黄楼适已就,白酒行亦熟。 登高畅远情,戏马有前躅。 篇章杂笑语,行草烂盈幅。 归来贮箧笥,把玩比金玉。 吾兄别我久,忧患欲谁告。 孤高多风霆,弹射畏颠覆。 白头日益新,岁寒喜君独。 纷纷众草中,冉冉凌霜竹。 恨我闭笼樊,无由托君毂。

译文:

你在公卿之间自在遨游,结交的朋友不可谓不多。可在这深秋时节,你却远行,那黄泥深到能淹没马腹。我问你为何要这样,你笑着指向篱笆间的菊花。 你的老朋友如今是彭城太守,可他久已被朝廷外放。他平时以诗书自娱自乐,这酒席宴会又该与谁共享呢?你我虽相互盼望,伸长脖子遥望,可我想去却又退缩了。之前约定好的事没能实现,还因随口说的话频频遭到你的督促。 如今徐州的黄楼刚好建成,美酒也已酿好。登上高楼能尽情抒发悠远的情思,彭城还有戏马台这样的前人足迹可追寻。你们相聚时,诗文篇章中夹杂着欢声笑语,行草书法写满了大幅纸张。等你归来把这些诗文收藏在竹箱里,像把玩金玉一样珍视它们。 我的兄长(苏轼)与我分别已久,他饱经忧患又能向谁倾诉呢?他孤高的性格容易招来风波,我担心他遭人弹劾而遭遇颠覆之祸。岁月流逝他白发渐多,可心境却始终如一,在这艰难处境中,我欣慰你能与他相伴。你就像那在众多杂草中,渐渐挺立、不惧寒霜的竹子。 只恨我被束缚在这牢笼般的境地,没办法搭乘你的车一同前往与他们相聚。
关于作者
宋代苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

纳兰青云