怜君古木依岩槁,西江饮尽须弥倒。 野花幽草亦何为,崄韵高篇空自恼。 万点浮溪辄长叹,一枝过岭仍夸早。 拾香不忍游尘污,嚼蕊更怜真味好。 道人遇物心有得,瓦竹相敲缘自扫。 谁知真妄了不妨,令我至今思琏老。 妙明精觉昔未识,但向闲窗看诗草。 浮云时起鸟四飞,毕竟安能乱清昊。
复次前韵答潜师
译文:
我怜惜你就像那依傍着山岩、已经枯槁的古老树木,仿佛能将西江之水一饮而尽,让须弥山都为之倾倒。
那些野花和幽草又有什么作为呢?你用那险僻的韵脚、高深的诗篇,不过是徒然让自己烦恼罢了。
看到溪水中万点落花漂浮而过,你总是长叹不已;一枝梅花越过山岭,你就仍在夸赞它开放得早。
你拾起落花,不忍心让它被路上的灰尘玷污,嚼着花蕊,更怜惜那真正的美好滋味。
你这位道人,遇到世间万物都能有所感悟,用瓦片和竹子相互敲击,随缘清扫着自身的杂念。
谁能知道真与妄其实了无妨碍呢,这让我到如今还思念着琏老。
那奇妙光明、精妙觉知的境界,我从前未曾认识,只是在闲暇时对着窗户翻看你的诗稿。
天空中浮云不时涌起,鸟儿四处飞散,但这终究又怎能扰乱那晴朗的天空呢。
纳兰青云