君不见景灵六殿图功臣,进贤大羽东西陈。 能令将相长在世,自古独有曹将军。 嵩高李师掉头笑,自言弄笔通前身。 百年遗像谁复识,满朝冠剑多伟人。 据鞍一见心有得,临窗相对疑通神。 十年江海须半脱,归来俯仰惭簪绅。 一挥七尺倚墙立,客来顾我诚似君。 金章紫绶本非有,绿蓑黄篛甘长贫。 如何画作白衣老,置之茅屋全吾真。
赠写真李道士
译文:
你难道没看到景灵宫里的六座殿堂里画着功臣的画像吗?那些头戴进贤冠、身着大羽服的功臣画像,东西排列着。能够让将相们永远活在世人的记忆中,自古以来只有曹霸将军能做到。
嵩山的李道士听了却掉头一笑,自称舞文弄墨、绘画技艺是传承了前世的本事。百年来那些遗留下来的画像,有谁还能真正了解其中人物呢?满朝都是佩戴着冠剑的杰出人物。
我骑着马与李道士一见,他便心中有数,对着窗户为我画像时,那神情仿佛与神相通。
十年间我在江海间漂泊,胡须都脱落了一半,如今归来,面对朝中官员,俯仰之间心中满是惭愧。
李道士大笔一挥,一幅七尺高的画像就靠在墙边立着了,客人们来看到画像,都说确实画得像我。
我本来就没有金章紫绶这样的高官显贵之物,甘愿披着绿蓑衣、戴着黄斗笠长久地过着清贫的生活。为什么要把我画成一个白衣老者,把这幅画像放在茅屋之中,倒保全了我的本真啊。
纳兰青云