送欧阳辩

我年十九识君翁,须发白尽颧颊红。 奇姿云卷出翠阜,高论河决生清风。 我时少年岂知道,因缘父兄愿承教。 文章疏略未足云,举止猖狂空自笑。 公家多士如牛毛,扬眉抵掌气相高。 下客逡巡愧知己,流枿低昂随所遭。 却来京洛三十载,重到公家二君在。 伯亡仲逝无由追,泪落数行心破碎。 京城东西正十里,雨落泥深旱尘起。 衣冠缠绕类春蚕,一岁相从知有几。 去年叔为尚书郎,家传旧业行有望。 今年季作澶渊吏,米盐骚屑何当起。 前辈今无一二存,后来幸有风流似。 黄河西行淤没屋,桑柘如云麦禾熟。 年丰事少似宜君,饱读遗书心亦足。

译文:

我十九岁的时候结识了你的父亲,那时他胡须头发都已花白,但脸颊却泛着红润。他那不凡的风姿,好似云朵从翠绿的山丘上舒卷而出;他高妙的言论,犹如黄河决堤,带着清爽的风扑面而来。 我当时年少,哪里懂得什么道理,只是因为父兄的缘故,希望能得到他的教诲。我那时写的文章粗疏浅陋,实在不值一提,举止也张狂肆意,现在想来只能自我嘲笑。 你家人才济济,多如牛毛,他们个个扬眉奋臂、意气风发地谈论着,气势高昂。我作为一个普通的客人,在一旁恭敬退让,既因成为知己而感到荣幸,又自愧不如,只能像水中流动的柴木一样,随着命运起起伏伏。 之后我来到京城洛阳已经三十年了,再次到你家时,只有你们兄弟二人还在。大哥和二哥都已离世,再也无法追回,我不禁泪落数行,心也仿佛破碎了一般。 京城东西相距正好十里,下雨时道路泥泞难行,干旱时又尘土飞扬。人们被功名利禄所束缚,就像被茧缠绕的春蚕,一年之中能相聚在一起的日子又有多少呢? 去年你三哥做了尚书郎,传承家族旧业大有希望。今年你又去澶渊做了官吏,要处理那些琐碎的米盐之事,不知何时才能有所成就。 前辈如今已所剩无几,幸运的是后辈中有像你们这样有风采的人。黄河向西流淌,淹没了一些房屋,但周围桑柘茂盛如云,麦禾也都成熟了。年成丰收、事务又少,这样的环境似乎正适合你,你可以饱读家中遗留的书籍,内心也会感到满足。
关于作者
宋代苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

纳兰青云