少年食糠核,吐去愿一官。 躬耕遇敛获,不知以为欢。 谓言一飞翔,要胜终屈蟠。 朝廷未遑入,江海失所安。 多忧变华发,照影惭双鸾。 恩从万里归,独喜大节完。 日食太仓米,箧中有余纨。 奇穷不当尔,自信处此难。 长女闻孀居,将食泪滴槃。 老妻饱忧患,悲咤摧心肝。 西飞问黄鹄,谁当救饥寒。 二子怜我老,辇致心一宽。 别久得会合,喜极成辛酸。 忽闻倚门望,有书惊岁阑。 深情见缓急,欲报非琅玕。 劝尔勤孝友,慎毋慕衣冠。 渊渟自成井,放泻当生澜。 岂有白雪驹,举足无和銮。
次韵子瞻送千乘千能
译文:
年少的时候吃着粗糙的食物,心里想着只要能谋得一官半职,就把这难咽的糠核吐掉。后来亲自耕种,遇到丰收的年景,却也没觉得这是多么值得高兴的事儿。
还说只要有机会展翅高飞,肯定能胜过一直憋屈地蛰伏着。可朝廷那边还没轮得到自己进入,在江湖间漂泊又没了安稳。
太多的忧愁让头发都变白了,对着镜子看到自己的模样,惭愧得就像那孤鸾照影。如今承蒙皇恩从万里之外归来,只庆幸自己大节得以保全。
每天能吃上太仓供应的米粮,箱子里也有多余的绸缎。可我本不该如此突然地从困厄变得这样,自己心里也明白处在这境况中实在艰难。
大女儿听说我寡居的生活,吃饭的时候泪水都滴到盘子里。老妻饱经忧患,悲声哀号,心肝都要被摧折了。
我望着西飞的黄鹄发问,谁能来救救这饥寒交迫之苦呢?
你们两个孩子心疼我年老,用车把我接来,让我心里宽慰了一些。分别那么久后得以相聚,喜悦到了极点却又生出辛酸。
忽然听说家人在家门口盼望着,看到书信才惊觉一年又要过去了。你们深厚的情谊在这急难时刻体现得淋漓尽致,我想要报答却没有珍贵的宝物。
我劝你们要勤奋地奉行孝悌之道,千万不要只羡慕那些当官的。水积聚得深沉自然能形成井,要是随意流淌就会生出波澜。
哪有像白雪一样纯洁的骏马,迈开脚步却没有和谐的铃声相伴呢。
纳兰青云