我昔得罪迁南夷,性命顷刻存篙师。 风吹波荡到官舍,号呼谁复相闻知。 小园畜蚁防橘蠹,空庭养蜂收蜜脾。 读书一生空自笑,卖盐竟日那复词。 城中清溪可濯漱,城上连峰堪幕帷。 十千薄俸聊足用,鱼多米贱忧无訾。 东坡居士最岑寂,岌然深藂见狐罴。 坐隅止𫛳偶成赋,槃中食蟆时作诗。 怜君富贵可炙手,一时出走羞啜醨。 泽傍憔悴凡几岁,胸中芥蒂无一厘。 江山别来今久矣,不独能言能画之。 同朝执手不容久,笑我野马方受羁。 袖中短卷墨犹湿,傍人笑指吾侪痴。 方求农圃救贫病,它年未用讥樊迟。
题王诜都尉画山水横卷三首 其三
译文:
我过去因为获罪被贬到南方偏远之地,性命在那一刻全掌握在撑船的篙师手里。狂风呼啸,波浪翻涌,我一路颠簸才到了被贬之地的官舍,在那里我即便呼喊求救,又有谁能听得见呢?
在那小小的园子里,我像饲养蚂蚁防治橘树害虫一样,努力经营着琐碎的生活;空荡荡的庭院中,我养蜂来收取蜜脾。我这一生都在读书,到头来却只能自嘲;整天像卖盐小贩一样庸庸碌碌,连句像样的言辞都难以说出口。
城中清澈的溪流可以供我洗漱,城上连绵的山峰就像天然的帐幕。微薄的俸禄勉强能够维持生活,这里鱼多粮贱,不用担心生活费用。
我的兄长东坡居士被贬之地最为冷清孤寂,在那幽深的草丛中甚至能看到狐狸和熊罴出没。他坐在角落,像贾谊遇见猫头鹰那样偶然写成一篇赋,盘中吃着蛤蟆时也会作诗。
我怜惜你本富贵显赫,权势灼人,却一时被贬出京,不屑于和那些庸庸碌碌之辈同流合污。你在荒野边憔悴了好多年,可胸中却没有一丝一毫的怨恨。
自从分别后,已经过去很久了,你不但能言善辩,还擅长绘画。我们同朝为官时,连握手交谈的时间都没有,你还笑着说我像被束缚的野马。
你袖中的这幅短卷,墨色还未干,旁人笑着指着我们说我们痴傻。我正打算去务农种菜来救治贫病,以后可别像孔子讥讽樊迟那样来讥讽我啊。
纳兰青云