燕山如长蛇,千里限夷汉。 首衔西山麓,尾挂东海岸。 中开哆箕毕,末路牵一线。 却顾沙漠平,南来独飞雁。 居民异风气,自古习耕战。 上论召公奭,礼乐比姬旦。 次称望诸君,术略亚狐管。 子丹号无策,亦数游侠冠。 割弃何人斯,腥臊久不澣。 哀哉汉唐余,左衽今已半。 玉帛非足云,子女罹蹈践。 区区用戎索,久尔縻郡县。 从来帝王师,要在侮亡乱。 攻坚甚攻玉,乘瑕易冰泮。 中原但常治,敌势要自变。 会当挽天河,洗此生齿万。
奉使契丹二十八首 燕山
译文:
燕山就像一条长长的巨蛇,它绵延千里,成为了夷族和汉族之间的天然界限。它的头部连接着西山的山麓,尾部则一直延伸到东海岸边。
燕山中部开阔,就像张开的簸箕和毕宿星一样,到了末端则如同一根细线般蜿蜒。回头眺望,北方是平坦无垠的沙漠,唯有一只孤雁从南方飞来。
这里的居民有着和中原不同的风俗习惯,自古以来就习惯了一边耕种一边作战。往上能追溯到召公奭,他所推行的礼乐制度可以和周公姬旦相媲美。其次值得一提的是望诸君乐毅,他的谋略仅次于管仲和狐偃。燕太子丹虽然被认为没有好的计策,但也称得上是游侠中的佼佼者。
不知道是哪个昏庸的人把这片土地割让出去,使得这里沾染了外族的腥膻之气,长久以来都没有得到洗刷。可悲啊,汉唐时期留下的遗民,如今大半都已经穿上了左衽的外族服饰。
仅仅用玉帛去求和根本不值得一提,可怜这里的百姓遭受着被践踏的苦难。朝廷一直采用外族的制度来管理,让这里长时间作为郡县被外族控制。
自古以来帝王的军队,关键在于讨伐那些走向灭亡和混乱的势力。攻打坚固的地方比雕琢玉石还难,而趁着对方的弱点进攻就像冰面融化一样容易。只要中原能够保持长治久安,敌人的势力自然会发生变化。
我相信终有一天能够引来天上的银河之水,洗净这里千千万万百姓身上所遭受的苦难。
纳兰青云