还朝正三伏,一再趋未央。 久从江海游,苦此剑佩长。 梦中惊和璞,起坐怜老房。 为我忝丞辖,置身愿并凉。 此心一自许,何暇忧陟冈。 早岁发归念,老来未尝忘。 渊明不久仕,黔娄足为康。 家有二顷田,岁办十口粮。 教敕诸子弟,编排旧文章。 辛勤养松竹,迟莫多风霜。 常恐先著鞭,独引社酒尝。 火急报君恩,会合心则降。
次韵子瞻感旧
译文:
回到朝廷的时候正值三伏天,我一次又一次地前往未央宫。长久以来在江海间游历,如今佩戴着剑和玉佩,身着官服,实在是让我感到煎熬。
在梦中,我仿佛见到了卞和璞玉那样的贤才,醒来坐着的时候,不禁怜悯像房琯那样的老者。我有幸担任丞辖这样的官职,却只希望能置身于边远的并凉之地。
我这颗心早就有了自己的期许,哪有闲暇去担忧仕途的艰难。早年我就萌生了归隐的念头,到老了也未曾忘记。陶渊明不会长久地做官,黔娄那样安贫乐道也足以算作安康。
家中有二顷田地,每年产出的粮食足够十口人食用。我教导家中的子弟,整理从前写下的文章。辛勤地养护松竹,只是岁月渐长,松竹也历经了不少风霜。
我常常担心有人比我先辞官归隐,独自享受社酒的滋味。我要赶紧报答君主的恩情,等心愿达成,我的内心才能平静下来。
纳兰青云