逐客例幽忧,多年不洗沐。 予发栉无垢,身垢要须浴。 颠𬯀本天运,愤恨当谁复。 茅檐容病躯,稻饭饱枵腹。 形骸但癯瘁,气血尚丰足。 微阳阅九地,浮彩见双目。 枯槁如束薪,坚致比温玉。 长斋虽云净,阅月聊一沃。 石泉澣巾帨,土釜煮桃竹。 南窗日未移,困卧久弥熟。 华严有余帙,默坐心自读。 诸尘忽消尽,法界了无瞩。 恍如仰山翁,欲就沩叟卜。 犹恐堕声闻,大愿勤自督。
浴罢
译文:
被贬逐的人照例都会幽闷忧愁,我多年都没有好好洗浴过了。
我的头发用梳子梳理时并没有多少污垢,但身上脏了还是需要好好洗个澡。
人生的困顿挫折本就是上天的安排,满心的愤恨又能向谁去诉说呢?
茅草屋檐下能容留我这病弱的身躯,糙米饭也能填饱我饥饿的肚子。
我的身体虽然消瘦憔悴,但气血还算充沛。
微弱的阳气仿佛能穿透地底深处,眼中还能看到世间的光影色彩。
我如今身形枯瘦得像捆扎起来的柴薪,不过身体还算结实,好似温润的美玉。
长期斋戒虽说能让身心清净,但隔上一个月也该好好洗一洗。
用山间石缝里流出的清泉洗涤巾帕,用土制的锅煮桃竹来增添洗浴的雅趣。
南窗下的日光还没移动位置,我就已困乏地躺下,睡得十分香甜。
还有没读完的《华严经》,我静静地坐着,用心去领会其中的含义。
忽然间,各种尘世的杂念都消散殆尽,整个法界在我眼中也仿佛空无一物。
恍惚间我好似成了仰山慧寂禅师,想要去请教沩山灵佑禅师。
可我又担心自己陷入声闻乘的小乘境界,还是要勤勉地督促自己发大愿。
纳兰青云