我生发半白,四海无尺椽。 卞氏昔冠冕,子孙今萧然。 愿以栋宇余,救此朝夕悬。 顾我亦何有,较子差尚贤。 倾囊不复惜,扫地幸见捐。 南邻隔短墙,两孙存故廛。 松竹手自种,风霜岁逾坚。 幽花乱蜂蝶,古木嘶蜩蝉。 垂阴可数亩,成功几百年。 人心苦无厌,隠居恨未圆。 得之苟有命,老矣聊息肩。 畚土填隙穴,结茅苴漏穿。 粗尔容偃息,岂复求华鲜。 西归信已乎,永杂孙陈编。
闻诸子欲再质卞氏宅
译文:
我如今头发已经大半变白,在这四海之内却连一尺能遮风挡雨的屋宇都没有。卞氏家族往昔可是官宦显贵之家,有着很高的地位,然而他们的子孙如今却已家道中落,十分凄凉。
他们愿意拿出多余的房屋,来解救我当下朝不保夕、居无定所的困境。回头想想我又有什么呢,只不过比起他们稍微好那么一点罢了。我毫不犹豫地倾其所有来购买这宅子,还好卞氏子孙慷慨地把宅子卖给了我。
宅子南边与邻居仅隔着一道短墙,卞氏的两个孙子还住在旧宅里。那里的松树和竹子都是他们亲手栽种的,经历了一年又一年的风霜,变得愈发坚韧挺拔。清幽的花朵引得蜂蝶乱舞,古老的树木上传来蜩蝉的嘶鸣。树荫覆盖可达数亩之广,这些树木和景致的形成可是历经了几百年的时间。
人心总是很难满足,我虽然有了隐居之所,却还遗憾它不够完美。要是命中注定我能拥有这宅子,那我这把老骨头也算是能有个安身歇息的地方了。
我打算用畚箕装土来填补宅子的缝隙和洞穴,编结茅草来修补屋顶漏雨的地方。只要能粗略地让我住下休息就行,哪里还敢奢求它华丽光鲜呢。看来我西归故乡的想法是难以实现了,以后就长久地与这宅子里的旧书为伴吧。
纳兰青云