卞氏平日本富家,庭中怪石蹲麏麚。 子孙分散不复惜,排弃坑谷埋泥沙。 一株跃出随畚锸,知我开轩方种花。 颓然远岭垂涧壑,豁然洞穴通烟霞。 十夫徙置幸不远,轩前桐柏阴交加。 我家旧隠久不到,小池尺水三流槎。 少年旋绕看不足,时呼野老来煎茶。 老人得此且自慰,更访余石探幽遐。
方筑西轩穿地得怪石
译文:
卞家平日里本就是富贵人家,庭院中有着像獐子和雄鹿一样形态怪异的石头。
可他家子孙分散之后就不再珍惜这些石头,把它们扔到坑谷里,让它们被泥沙掩埋。
有一块石头随着簸箕和铁锹被挖了出来,它好像知道我正在开辟西轩准备种花一样。
它那颓然的样子好似远方的山岭垂下深涧沟壑,石头上豁然有洞穴,仿佛能与烟霞相通。
好在用十个人搬运它距离不算远,把它安置在了轩前,那里桐柏树的树荫相互交错。
我家旧日隐居的地方很久没回去了,那里小池塘仅有一尺深的水,还有三根浮木。
我年少时曾在那小池边绕来绕去,怎么看都看不够,还时常招呼村里的老人来一起煎茶。
如今我得到这块怪石暂且可以自我安慰,接下来我还要去探寻其他的石头,到幽僻遥远的地方去。
纳兰青云