春田不雨忧无麦,入囷得半犹足食。 伏中一晒不可缓,旱田苍耳犹难得。 人言春旱夏当潦,入伏未保天日好。 老农经事言不虚,防风防雨如防盗。 外孙读书旧有功,五言七字传祖风。 旋投诗笔到田舍,知我老来馋且慵。 秋田正急车难起,汗滴肩頳愧邻里。 磨声细转雪花飞,举家百口磨牙齿。 食前方丈我所无,烝餠十字或有诸。 孙归何用慰勤苦,烹鸡亦有烝胡卢。
外孙文九伏中入村晒麦
译文:
春天的时候,田地一直没下雨,我满心忧虑,担心麦子收成不好。还好麦子入仓时,能有一半的收成,这也足够一家人维持生计了。
三伏天里,麦子必须赶紧拿出来晾晒,一刻都不能耽搁。因为旱田里的苍耳都很难找到(暗示天气干旱,其他作物也生长艰难)。
人们常说春天干旱,夏天就会发大水,但进入三伏天了,也不敢保证天天都是好天气。老农们经历得多,他们说的话一点都不假,防范风雨就得像防范盗贼一样警惕。
我的外孙文九向来读书很有功底,写五言、七言诗都传承了我们家的文风。他这会儿放下手中的诗笔,来到这田舍帮忙。他知道我老了,嘴馋又偷懒。
秋天的田地农事正忙,水车启动都困难。外孙晒麦时汗如雨下,肩膀都累红了,我看着他这样辛苦,面对邻里都觉得愧疚。
磨盘细细转动,雪白的面粉像雪花一样飞落,全家上下都盼着能吃到这新磨的面粉。
我面前没有摆满丰盛的食物,不过或许能蒸出十字花纹的大饼。外孙回来,拿什么来慰藉他的辛勤劳苦呢?那就杀只鸡,再蒸些葫芦吧。
纳兰青云