筑室三年,堂成可居。 我初不知,诸子劳劬。 父母老矣,风雨未除。 橐装几何,勿问有无。 伐木于山,因此旧庐。 不约不丰,燕处无余。 堂开六楹,南北四筵。 昼明廓然,夜冥黯然。 四邻无声,布被粗毡。 身非蚌螺,一睡经年。 夜如何其,趺坐燕安。 善恶不思,此心自圆。 东厢靖深,以奉尝烝。 老佛之庐,朝香夜灯。 西厢千卷,图书之林。 先人所遗,子孙是承。 杖屦经行,直如引绳。 顾视而笑,此如我心。 诸子之室,左右吾背。 将食击板,一击而会。 瓜畦芋区,分布其外。 锄去瓦砾,壤而不块。 废井重浚,泉眼仍在。 辘轳雷鸣,甘雨时霈。 园夫能勤,家足于菜。 有客叩门,贺我堂成。 揖客而笑,念我平生。 三世读书,粗免躬耕。 明窗修竹,惟我与兄。 荫映茅茨,吐论峥嵘。 猖狂妄行,以得此名。 老而求安,匪以为荣。
堂成
译文:
这三年里我忙着修筑房屋,如今堂屋建成,终于能够居住了。起初我并不知晓建堂屋的辛苦,都是孩子们在辛勤操劳。
父母年纪大了,之前居住的地方还经受着风雨的侵袭。可我们手头钱财能有多少呢,就别再去计较够不够用了。于是到山上砍伐木材,利用旧有的屋子材料来建造。不求奢华也不简陋,安闲居住倒也没有多余的纷扰。
堂屋开了六根楹柱,南北方向能摆下四张筵席。白天屋内十分明亮开阔,夜晚则显得昏暗寂静。四周邻居都没什么声响,我盖着粗布被子、垫着粗毡入睡。我又不是蚌螺,哪能一睡就是一年呢。
夜深人静的时候,我盘腿安坐,心无杂念。不去思考善恶之事,内心自然圆满自在。
东厢安静幽深,用来供奉祖先,进行祭祀。那里还设有供奉佛道之神的地方,早晚都点着香烛。西厢则堆满了书籍,就像一个藏书的森林。这些都是祖先留下来的,子孙们应当好好继承。
我拄着拐杖、穿着鞋子在堂屋周围走动,道路笔直得如同拉直的绳子。我环顾四周,不禁微笑,这一切就如同我内心所期望的一样。
孩子们的屋子分布在我的屋子左右两侧。到了吃饭的时候,敲击木板,敲一下大家就都聚过来。
屋子外面分布着种瓜的畦地和种芋头的区域。我锄去地里的瓦砾,让土壤变得疏松而没有硬块。重新疏浚废弃的水井,发现泉眼还在。辘轳打水时发出雷鸣般的声响,井水就像及时的甘霖一样滋润着园子。园丁很勤快,家里的蔬菜也能自给自足。
有客人来敲门,祝贺我的堂屋建成。我向客人拱手微笑,回忆起我的一生。我们家三代人读书识字,勉强不用亲自耕种。以前在明亮的窗户和修长的竹子相伴下,只有我和兄长一起。我们在茅草屋中,谈论着不凡的见解。曾经行事张狂肆意,因此有了这样的名声。如今老了,只追求生活安稳,并非是为了追求荣耀啊。
纳兰青云