敬次无咎来韵抒写素怀兼呈文潜天启伯时仲远

梁宋吴楚各异方,交情一契不相忘。 况乃颜色琼枝芳,石渠金马从诸郎。 我从潇湘烟水长,江湖饫见山色苍。 扣舷弄月浩歌狂,朅来滥吹崇贤堂。 储胥乍骇绿沉枪,击鼓震砻庸蜀羌。 爰居受飨谋非臧,悔辞卑飞斑竹岗。 终日獭祭书绕床,故山秋菊英可粮。 西风梦挂南斗旁,翠蚪绛螭交首骧。 坐看楼阙照天隍,壮心郁律军腾装。 弢弓卧甲气不扬,挥斤欲斵?人亡。 剑价倚待风胡偿,云间邂逅得智囊。 洞庭钧天奏帝乡,慷慨奋激万夫行。 天路灭没飞骕骦,张侯同声羽应商。 蓬莱方丈屋连房,海口澜翻议百王。 太乙下照青藜光,要我挟椠弄铅黄。 四库颠倒翻芸香,蔡卿有来安西凉。 慨慕玉闗归献觞,同官李柳并翺翔。 鸾和节奏声央央,谁其力荐慰所望。 九阍白日无雪霜,垂光虹霓急草章。 沉冥清远雨蜀庄,人间势利本不忙。 麒麟??国珍祥,每恨官隔西掖墙。 可使簸扬挹酒浆,不似箕斗名虚张。

梁宋地区和吴楚之地处在不同的方向,但我们一旦结下交情就彼此不会遗忘。 何况你们个个容颜如琼枝般芬芳美好,都在石渠阁、金马门与诸多才俊为伴。 我来自那潇湘之地,那里烟水浩渺悠长,在江湖间看遍了那苍郁的山色。 我曾扣着船舷,玩赏明月,纵情高歌,无比狂放。可如今却滥竽充数来到这崇贤堂。 这里突然出现的兵器,如绿沉枪般让人惊骇,击鼓之声仿佛能震动庸蜀、羌地。 我就像那爰居鸟,接受祭祀并非好事,后悔没能像在斑竹岗那样低空飞翔而远离。 我整日像獭祭鱼一样整理书籍,书籍堆满了床边。故乡秋天的菊花可以当作食粮。 在西风中我的梦魂萦绕在南斗星旁,仿佛看到翠蚪和绛螭交头腾跃。 我坐着看那楼阙映照在天隍之上,心中壮志激昂,如同军队整装待发。 可如今收起弓箭、卧着铠甲,意气无法张扬,想挥斧砍削却可惜良匠已亡。 我的才能如同宝剑,期待风胡那样的识货之人来赏识。在云间偶然遇到了智谋之士。 仿佛在洞庭之畔演奏着钧天广乐,那慷慨激昂的气势能让万夫前行。 通往天界的道路虽已模糊,但我仍像骕骦骏马一样想要飞驰。张侯与我志同道合,就像羽音应和商音。 蓬莱、方丈仙山上屋舍相连,大家在海口高谈阔论,评议历代帝王。 太乙星下照着青藜杖的光芒,邀请我拿着书版、摆弄铅粉去著书立说。 在四库书籍中颠倒翻阅,沉浸在芸香的气息里。蔡卿来到这里安定西凉。 我感慨羡慕有人能像班超一样从玉门关归来接受敬酒,同官的李柳二人并驾齐驱、自由翱翔。 他们的声音如同鸾铃和谐,节奏响亮。谁能大力举荐我,以慰藉我的期望。 皇宫的大门在白日之下没有雪霜的寒冷,希望能如彩虹般得到垂顾,急切地起草奏章。 我如沉冥清远的蜀庄一样淡泊,人间的势利之事本就不放在心上。 麒麟、??是国家的珍祥之物,我常常遗憾与西掖墙内的官职相隔甚远。 怎能让我像箕星、斗星那样徒有虚名,只能用来簸扬、挹取酒浆呢。
评论
加载中...
关于作者

邓忠臣,字慎思,一字谨思,长沙(今属湖南)人。神宗熙宁三年(一○七○)进士。元丰四年(一○八一)为开封府界提举司管勾官(《续资治通鉴长编》卷三一三)。五年,为秘书省正字(《宋会要辑稿》职官一八之六)。哲宗元祐三年(一○八八)权通判瀛州。六年为秘书省注《晋书》官(《续资治通鉴长编》卷四○八、四六四)。绍圣间入元祐党籍,出知汝州,以宫祠罢归。居玉池峰,号玉池先生。徽宗崇宁、大观间卒(《沅湘诗》卷二○)。有《玉池集》十二卷,已佚。事见《宋诗拾遗》卷九、清范能濬辑补《范忠宣集补编·覆忠宣公谥议》按语。 邓忠臣诗,《同文馆唱和诗》十卷中收有与余干、张耒、晁补之等人唱和诗,今据影印文渊阁《四库全书》本收录,与新辑集外诗合编一卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序