寺居
浩然巾杖立秋钟,院舍门门细径通。
柏子有芽生塔地,鹤毛无响堕廊风。
闲栖已合称高士,清论除非对远公。
不厌浮尘拟何了,片心难舍此缘中。
译文:
立秋时分,寺院里钟声响起,我头戴浩然巾,手持竹杖,悠然漫步。寺院里的一间间房舍,都有细细的小径彼此相通。
塔边的土地上,柏子已经长出了新芽。微风吹过回廊,连鹤毛飘落都没有发出声响。
我悠闲地栖居在此,与这清幽的环境相伴,倒也称得上是高雅之士了。若要进行清雅的谈论,恐怕只有和像东晋高僧慧远公那样的人才能契合。
我实在是不厌倦这看似纷扰的尘世生活,但又不知该如何将这一切了断。我的一片心啊,实在难以割舍这与这寺院结缘的生活。