遗编坐罢披三豕,小轴行当倦伍禽。 廉肆有征常遇困,刀圭无状为攻深。 长卿痟渴应难奈,玄晏清羸已不禁。 约缚隠囊聊阁膝,忘怀未得是微吟。
病中 其二
译文:
闲坐下来后,我翻开那些古籍书卷,去仔细研读其中那些可能存在讹误的文字(“三豕”代指古籍中的文字讹误);拿起小幅的画卷,刚要看就已被病痛折腾得疲倦不堪,连看画的兴致都没了(“伍禽”可能暗指画卷上的禽鸟图案等,这里表达身体不适无心赏画)。
我为人廉洁正直,行为有所遵循,可常常陷入困境;而这药物却毫无效果,病情反而愈发严重(“廉肆有征”说自己行事有准则,“刀圭”指药物)。
我就像司马长卿(司马相如)一样身患消渴之症,难以忍受这病痛的折磨;又如同皇甫谧(玄晏先生)那般清瘦衰弱,身体已经支撑不住了。
我只好靠着隐囊,把膝盖架起来,想稍微舒服一点;可心中还是无法忘怀,嘴里不自觉地轻轻吟出诗句来。
纳兰青云