自述

楚国中分后,东南世泽长。 发祥曾王父,磨勘成典章。 王父声益振,主客尚书郎。 考庙绪丕显,直鲠在岩廊。 历历一精白,敬事持人纲。 顾维予小子,念释兹勿忘。 晴空丽皎日,清秋凛严霜。 金石磨不磷,松柏寒逾芳。 旦评犹足信,清议讵虚张。 梦寐滋洗涤,俯仰随否臧。 所值匪所思,盈亏理有常。 亨途无诡遇,偃蹇嘶骊黄。 谁能饵大药,百年身平康。

译文:

自从楚国被分割之后,我们家族在东南地区传承的世泽源远流长。 家族中曾祖父时开始发迹,他潜心研究、考核审定,制定出了重要的典章制度。 祖父的声名更加远扬,他担任过主客尚书郎这一重要官职。 父亲的事业也十分显著,他在朝廷中刚直不阿。 先辈们个个都清正廉洁、光明磊落,恭敬地履行职责,秉持着为人处世的纲常。 而我作为家族中的晚辈,时刻牢记这些先辈的事迹,不敢有丝毫忘怀。 就像晴朗的天空中有明亮的太阳,清秋时节有凛冽的寒霜。 我们家族的品格如同金石一般,即便经过磨砺也不会改变;又像松柏一样,在寒冷的环境中越发散发着芬芳。 民间的品评还是值得相信的,公正的舆论不会凭空捏造。 我在睡梦中也不断地自我反省、净化心灵,一举一动都遵循着善恶的标准。 我所遭遇的事情往往出乎意料,但事物的兴衰盈亏都有其自身的规律。 我不会用不正当的手段去谋取仕途的亨通,即便仕途不顺,只能让我的骏马嘶鸣。 又有谁能够吃了长生不老的仙药,让自己一生平安健康呢?
关于作者
宋代刘奉世

(1041—1113)临江军新喻人,字仲冯。刘敞子。举进士。神宗时历官集贤校理、国史院编修官,坐事谪监陈州粮料院。久之为吏部员外郎。哲宗元祐中官至签书枢密院事。绍圣初罢知成德军,改定州,徙成都府。入元祐党,责郴州居住,再贬隰州团练副使、郴州安置。徽宗立,复职。崇宁初再夺职,贬居沂、兖州,以赦得归。有《自省集》。

纳兰青云