楚国中分后,东南世泽长。 发祥曾王父,磨勘成典章。 王父声益振,主客尚书郎。 考庙绪丕显,直鲠在岩廊。 历历一精白,敬事持人纲。 顾维予小子,念释兹勿忘。 晴空丽皎日,清秋凛严霜。 金石磨不磷,松柏寒逾芳。 旦评犹足信,清议讵虚张。 梦寐滋洗涤,俯仰随否臧。 所值匪所思,盈亏理有常。 亨途无诡遇,偃蹇嘶骊黄。 谁能饵大药,百年身平康。
自述
译文:
自从楚国被分割之后,我们家族在东南地区传承的世泽源远流长。
家族中曾祖父时开始发迹,他潜心研究、考核审定,制定出了重要的典章制度。
祖父的声名更加远扬,他担任过主客尚书郎这一重要官职。
父亲的事业也十分显著,他在朝廷中刚直不阿。
先辈们个个都清正廉洁、光明磊落,恭敬地履行职责,秉持着为人处世的纲常。
而我作为家族中的晚辈,时刻牢记这些先辈的事迹,不敢有丝毫忘怀。
就像晴朗的天空中有明亮的太阳,清秋时节有凛冽的寒霜。
我们家族的品格如同金石一般,即便经过磨砺也不会改变;又像松柏一样,在寒冷的环境中越发散发着芬芳。
民间的品评还是值得相信的,公正的舆论不会凭空捏造。
我在睡梦中也不断地自我反省、净化心灵,一举一动都遵循着善恶的标准。
我所遭遇的事情往往出乎意料,但事物的兴衰盈亏都有其自身的规律。
我不会用不正当的手段去谋取仕途的亨通,即便仕途不顺,只能让我的骏马嘶鸣。
又有谁能够吃了长生不老的仙药,让自己一生平安健康呢?
纳兰青云