小人无远虑,苟志怀与安。 富贵本浮云,百计图一完。 辰乎来之迟,玩弄如等闲。 其不为禽狄,不能分寸间。 故人哀怜之,投以药石言。 伏读夜达旦,颜汗肌骨寒。 顾惟壮盛时,气大力亦敦。 泰山陟其颠,不见宇宙宽。 荡舟绝溟渤,独自观其澜。 老大不自强,喑嘿甘素餐。 更欲盗恩荣,归取妻子欢。 自非仁人心,孰肯救此患。 过恶苟容改,勿惮提耳烦。 将大书诸绅,佩服永弗谖。
某偷惰不强日陷罪恶元忠哀怜惷愚未忍诛绝赐诗为戒佩服弗忘韵险且长赓和未逮聊作短句以代负荆
译文:
### 翻译
小人做事没有长远的谋划,只贪图一时的安逸。
富贵在他们眼中本就如浮云一般,却还是想尽办法去保全。
时光啊来得缓慢,他们却把它当作平常事随意消磨。
他们与禽兽、夷狄的差别,其实只在毫厘之间。
老朋友可怜我的愚昧,给我写下了如良药般的诗句劝诫。
我捧着诗句从夜里读到天亮,羞愧得汗流满面,连肌骨都透着寒意。
回想我年轻力壮的时候,精力充沛力气也大。
登上泰山的顶峰,却看不到宇宙的广阔。
驾着小船横渡大海,独自欣赏着那汹涌的波澜。
如今年纪大了却不自我勉励,默默无言地混日子白吃饭。
还想着窃取恩宠和荣耀,回家讨妻儿的欢心。
若不是有一颗仁爱之心,谁肯来挽救我这样的人。
如果我的过错还能改正,就不要怕反复教导我会麻烦。
我要把这些话大大地写在衣带上,永远铭记不忘。
纳兰青云