和春城北
何曾看好春,已复见春深。
水涨千溪绿,松低一路阴。
簿书淹世态,鸡黍乱乡心。
莫废清和饮,枝头李可沉。
译文:
哎呀,我好像没找到《和春城北》这首诗,推测你想说的可能是《过春城北》。下面我把它翻译成现代汉语:
我哪曾好好欣赏这春天的美景啊,不知不觉间春天都已经到了深处。
溪水猛涨,千条山溪都泛起了碧绿的颜色;路边的松树低垂着,一路都被它们的树荫笼罩着。
那些繁琐的公文、公务,让我深陷在这世俗的状态里难以脱身;看到农家的鸡肉和黄米饭,不禁搅乱了我浓浓的思乡之情。
可不要荒废了这清新和暖时节的饮酒之乐呀,瞧那枝头的李子,正好可以拿来泡在酒里呢。