龙湫亘三峡,草木皆森奇。 禅余得支径,别坞行逶迤。 上人吴门秀,邈有方外姿。 芒鞋衬两足,策策欣相追。 秋田罢刈获,云水明空陂。 双双林中禽,文彩光陆离。 雍容事饮啄,相顾忘惊飞。 鲜飚忽腾馥,岩桂飘葳蕤。 峰端卧落日,眷此忘还期。
庐山杂兴 其八
译文:
庐山的龙湫瀑布贯穿了三峡,周边的草木全都显得阴森而奇特。我在禅修之余寻得了一条小路,沿着它向那别的山坞曲折前行。
有一位高僧是吴门之地的杰出人物,他有着超凡脱俗、远离尘世的姿态。他穿着草鞋,脚步轻快,我满心欢喜地跟着他一路前行。
秋天的田野里,收割的农事已经结束,水面与云气交相辉映,空旷的山坡显得格外明亮。树林里有双双对对的鸟儿,它们羽毛的色彩绚烂夺目。
这些鸟儿从容自在地觅食饮水,相互对视,全然忘记了会被惊扰而飞走。忽然间,清新的微风带着浓郁的香气扑面而来,原来是山岩上的桂花纷纷飘落,枝叶随风摇曳。
山峰的顶端正卧着一轮落日,我眷恋着这眼前的美景,都忘记了回去的时间。
纳兰青云