离离小麦黄,习习南风度。 桑枣暗蓬麻,耘锄困朝暮。 种瓜屋东隅,翠蔓已分布。 黄花引疏篱,冉冉欲横路。 白水漫青秧,联翩下鸥鹭。 新丝换浊酒,肴蔌羞薄具。 扫洒聚比邻,环坐荫高树。 稚子羡赢余,牵衣傍翁妪。 牛羊岭外归,落日林梢去。 饷妇亦还家,笑言隔烟雾。
次韵黄子理宣德田居四时 其二
译文:
那整齐排列的小麦已经渐渐泛黄,轻柔的南风缓缓地吹拂着。桑树枝繁叶茂,枣树也郁郁葱葱,把蓬麻都遮挡得暗了下来。农民们从早到晚都在田间辛苦地除草劳作,十分疲惫。
在屋子东边的角落种上了瓜,翠绿的瓜蔓已经四处蔓延开来。黄色的花朵在稀疏的篱笆旁绽放,那花枝袅袅婷婷,好像要横到路上来一样。
清澈的水漫过青青的秧苗,一群群的鸥鹭翩翩地飞落下来。用新织出的蚕丝换来了浑浊的美酒,准备的菜肴虽然简单朴素,但也勉强可以招待客人。
打扫干净场地,把邻居们都聚集过来,大家围坐在一起,在高大的树荫下乘凉聊天。小孩子羡慕大人们有多余的食物,拉着爷爷奶奶的衣服,在一旁眼巴巴地看着。
牛羊从山岭外面慢悠悠地回来了,太阳也慢慢落到了树林的梢头。去给田里劳作的人送饭的妇女也回家了,隔着一片烟雾都能听到她们欢快的谈笑声。
纳兰青云