吏部遗编久寂寥,颍滨居士亦蓬蒿。 支流尽屈江湖阔,众阜争隆泰华高。 落落千章挥琬琰,汤汤万顷起波涛。 玉堂鹓鹭迟公久,何事崎岖尚梦刀。
赠子固舍人 其二
译文:
这首诗我将逐句为你翻译:
“吏部遗编久寂寥,颍滨居士亦蓬蒿。”
吏部(这里可能指韩愈,他曾担任吏部侍郎)留下的著作已经很久没有那种兴盛流传的热闹景象了,颍滨居士(苏辙,号颍滨遗老)的声名也如同被蓬蒿掩盖一般渐渐不那么显耀了。
“支流尽屈江湖阔,众阜争隆泰华高。”
众多的支流在广阔的江湖面前都显得那么渺小,众多的小山丘与高耸入云的泰山、华山相比,都在努力争着显得高峻(但依旧远远不及)。这里是用来形容某些事物在杰出者面前的逊色。
“落落千章挥琬琰,汤汤万顷起波涛。”
您挥洒笔墨,一篇篇的文章就像美玉(琬琰)一样珍贵美好,气势磅礴。您的才思犹如那浩浩荡荡的万顷波涛,汹涌澎湃。
“玉堂鹓鹭迟公久,何事崎岖尚梦刀。”
翰林院(玉堂常用来代指翰林院)里的官员们(鹓鹭常用来比喻朝官班行)已经等待您很久了,您为何还在仕途上经历着艰难坎坷呢?“梦刀”常指仕途的变迁,这里表示您仕途不顺。
整体来说,这首诗前半部分以古代名人作比衬托,后半部分夸赞对方文章才华出众,感慨对方仕途不顺,期待其能进入翰林院这样的重要机构。
纳兰青云