能仁说教满竺乾,流入中国余五千。 于中妙经为最胜,𫖮师所解尤通玄。 化行吴会连海壖,纷纷得法如云烟。 见闻读诵又其次,随类譬率无间焉。 呜呼上人志且坚,善邀佛子同法筵。 妙香炷炉馥旃檀,十科劝进追昔贤。 旁行贝叶轴似椽,卷舒朝暮往复旋。 利根微种聊穷研,鱼兔一获忘蹄筌。 自余区区顾未然,澜翻口舌如涌泉。 外物交错心匪缘,功成一朝脱爱缠。 晔如红蕖濯清渊,俯仰千圣遽可肩。 茫茫苦海旁无边,不有舟栰谁能先。 乌蟾疾驰如走丸,咨尔佛子无睡眠。
临江月上人
译文:
佛教教义在天竺地区广泛传播,传入中国已经有五千多年了。
在众多佛教经典之中,精妙的经文是最为殊胜的,而𫖮师对这些经文的阐释尤其通达玄妙之理。
佛法在吴会地区一直传播到海边,众多信徒领悟佛法,如同云烟一般纷纷涌现。
听闻、看见、诵读经文的人又稍次一等,不过无论何种根性的人都能通过合适的比喻得到教化,没有丝毫间隔。
哎呀,这位上人志向坚定,善于邀请佛门弟子一同参加法会。
在香炉里点燃散发着馥郁香气的旃檀妙香,按照十科来劝勉众人修行,追慕往昔的贤德高僧。
那写着梵文的贝叶经,卷轴像屋椽一样粗大,早晚反复地翻阅研读。
有慧根的人稍微深入钻研,就能像捕到鱼兔后忘掉捕鱼的工具和捕兔的网一样,领悟佛法真谛。
而其他资质平常的人还未能达到这样的境界,他们谈论佛法时滔滔不绝,如泉水般不断涌出。
虽然外界事物纷繁交错,但内心不受其干扰,一朝修行成功就能摆脱对世间的贪爱和束缚。
那时就像红色的荷花在清澈的深渊中绽放一样光彩照人,俯仰之间就能与千古圣人比肩。
茫茫的苦海广阔无边,如果没有渡海的舟筏,谁能够率先到达彼岸呢?
太阳和月亮像滚动的弹丸一样快速运转,时间飞逝啊,我劝各位佛子不要懈怠昏睡,要精进修行。
纳兰青云