寄孙元忠 其二八
江上形容吾独老,百壶且试开怀抱。
妙舞逶迤夜未休,多情依旧能潦倒。
雨裛红蕖冉冉香,玉樽锦席高云凉。
酒酣耳热忘头白,老儒不用尚书郎。
译文:
在这江边,只有我形容日渐衰老,那就先打开这上百壶美酒,暂且敞开胸怀好好畅饮一番吧。
那美妙的舞蹈婀娜多姿,一直跳到深夜都还未停歇,我这多情之人,依旧还是会因这一切而陷入失意、颓唐的状态。
细雨打湿了红色的荷花,荷花缓缓地散发出阵阵清香,面前摆放着玉做的酒樽和华丽的席子,高远的天空带来丝丝凉意。
当我喝酒喝到畅快淋漓、耳根发热的时候,都忘记自己已经头发花白了。我这老书生啊,才不稀罕去做那尚书郎的官职呢。