吴侯之来适荒年,政修民苏犹解悬。 庭无留讼狱屡空,百姓爱悦奸吏悛。 公余何以度永日,坐督皂隶先疏泉。 泉潴为沼浄可鉴,清范即与名俱传。 今年时丰民事简,退食纵步山之巅。 诛锄芜秽出古木,矫如虬龙上参天。 夷高培坳荫其下,百里胜景尽目前。 烂柯石局候仙侣,月庵竹榻容醉眠。 或弄瑶琴或放歌,或谈玄理或安禅。 圆虚洞照万缘息,乾坤有量斯无边。 庵中主人趣高上,喜我相过时留连。 所嗟官满差迁去,肯顾衰翁须后贤。
月庵歌
译文:
吴侯来到此地时正赶上荒年,他积极治理政务,百姓生活逐渐恢复,就像被解除了倒悬之苦一般。
官府的庭院里没有积压的诉讼案件,监狱也常常空着,百姓对他十分爱戴,就连奸猾的官吏也有所悔改。
公务之余,吴侯如何度过漫长的时光呢?他先指挥着差役疏浚泉水。
泉水汇聚成了清澈的池塘,清可见底,他那高洁的风范也和这池塘的美名一同流传开来。
今年年景丰收,百姓的事务也少了。吴侯退朝用餐后,漫步登上山顶。
他命人铲除杂草,露出了古老的树木,那些树木姿态矫健,如同虬龙一般直插云霄。
他平整高处、培填洼地,然后在树下休息,百里之内的美景都尽收眼底。
这里有像烂柯山那样的石棋盘,等待着仙人来对弈;还有月庵里的竹榻,能让人醉后安然入眠。
在这儿,他有时弹奏瑶琴,有时放声高歌,有时谈论玄奥的道理,有时静心禅修。
内心空明澄澈,一切世俗的杂念都消失了,相比之下,天地虽有一定的范围,而这心境却是无边无际的。
月庵的主人志趣高雅,很高兴我时常前来,留我在这里尽情游玩。
只可惜吴侯任期满后就要调任他处了,之后若有贤能之人来,还会顾念我这衰老之人吗?
纳兰青云