雪
六出飘萧万瓦干,冰壶天地不容看。
金门贺客螭头冷,草阁吟终粟瓦寒。
故人家在西溪上,欲叩柴门兴已阑。
译文:
雪花纷纷扬扬地飘落,那呈六角形的洁白雪花飘洒着,没多久就让千万片屋瓦都被雪覆盖,仿佛变得干爽。整个天地就像一个巨大的冰壶,纯净得让人几乎不敢直视。
在那金碧辉煌的宫门之处,前来贺雪的宾客们站在刻有螭头的殿前,只觉寒意阵阵。而在那简陋的草阁中,诗人吟完了关于雪的诗篇,连屋上的粟瓦也透着寒冷之意。
我想起老友家就住在西溪边上,本想着前去叩开他家的柴门,与他相聚赏雪,可此时兴致却已消散殆尽。