秀发风神子也都,想因尘果下栟榈。 一阶道在谁穷达,百里才多自卷舒。 北阙瞻言蝉静后,东山欢笑麦寒初。 便须养气观双剑,岂暇回头较一猪。 无事谩留工部句,有时闲落右军书。 汉荣楚辱人休问,且听弦歌出旧徐。
陈莹中赴定远
译文:
这其实不是一首古诗词,而是一首送别诗。下面是它翻译成现代汉语的大致内容:
你风神俊朗、气质出众,想来是因为世间的缘分才从那如同仙境般的地方来到定远。在这世间,道始终存在,又哪里会因个人的穷困或显达而改变呢?你才华出众,即使在这百里小县任职,也能收放自如、游刃有余地施展才能。
当你在定远任职,秋日蝉声静歇之后,你可以向北遥望朝廷;在冬日麦苗初经寒威之时,你也能如隐居东山的谢安般悠然欢笑。你应该好好涵养自己的正气,去观察如双剑般的机遇和才华,哪有闲暇去计较那些微不足道的小事呢。
闲暇无事时,你可以随意吟诵杜甫的诗句;有了空闲,也能偶尔写下像王羲之那样的书法作品。不必去问旁人在汉朝是荣耀、在楚国是屈辱这类世俗的评判,且静心倾听那源自古代徐州之地的弦歌雅乐吧。
纳兰青云