老眼逢春如有隔,不觉花前手频拭。 昔陪韦杜尺五天,此地去天今几尺。 东家有客贪春甚,酒作衾裯花作枕。 瘦逼休文臂渐消,渴近相如尤𣨼饮。 赏心直以花为命,醉头只恐扶难正。 春归每恨太忙生,不惜一春常似病。 我老无用终安之,屡欲从君独较迟。 方将结束穷胜致,投懽祗许春相知。 诗来苦诉不自乐,春固恼人多索寞。 何妨强袭起应刘,间促扁舟寻李郭。 君不见乐羊功名方煜煜,归来谤书已盈箧。 争如随地任低昂,漫浪猗玕尽元结。
次韵君俞病中见寄
译文:
我的老眼在春天里看东西仿佛隔着一层,不知不觉地在花前频频用手擦拭眼睛。
昔日我曾像在韦曲、杜曲那样接近天子身边,如今此地离天又还有几尺呢(暗指远离权力中心)。
东边家里有个客人特别贪恋春光,把美酒当作被子,把鲜花当作枕头。
他瘦得像沈约一样,手臂渐渐消瘦,又像司马相如那般口渴,特别贪恋饮酒。
他把赏花当作最赏心的事,简直以花为命,喝醉了脑袋都怕扶不正。
每次春天离去,他总是遗憾春天过得太忙促,甚至不惜一整个春天都像生病一样沉醉在这春光里。
我年老无用,最终也安于现状,屡次想追随你一起赏春却总是迟了一步。
我正打算收拾行装去探寻美景,将欢乐之情只与春天诉说。
你写诗来苦苦诉说自己不快乐,春天本就容易让人烦恼,显得寂寞冷清。
你何妨勉强学学应玚、刘桢那样的文人雅兴,偶尔乘上小船,像郭泰、李膺那样去游玩。
你难道没看到乐羊建立了辉煌的功名,可归来时诽谤他的书信已经装满了箱子。
哪里比得上随遇而安,像元结那样逍遥自在,不受拘束。
纳兰青云