形单影只久相抛,鼎食端能胜饮瓢。 已分余材辜北阙,元非不雨自西郊。 求田聊复同中隠,玩世宁嫌凟下交。 千古平泉有遗恨,漫劳精爽畏文饶。
吴思道相送同宿崇因二首 其二
译文:
长久以来我孤身一人,与热闹的生活相背离。难道那奢华的富贵生活,真的就能胜过安贫乐道的清苦日子吗?
我早已认定自己才能有限,辜负了朝廷的期望。我并非像那不下雨的云,是从西郊飘来不愿润泽大地,而是自己能力不足。
我暂且学学那些隐居之人,购置田产以求安稳。我玩世不恭,与地位比我低的人交往,又哪里会怕被人嫌弃这种行为是对他们的冒犯呢?
千年之前的平泉庄主人李德裕留下了无尽的遗憾,又何必白白让他的英灵害怕自己的遭遇呢。
需要说明的一点是,这首诗翻译起来有一定难度,因为涉及到较多的典故和比较隐晦的表达,“鼎食”“饮瓢”“北阙”“西郊”“中隐”“平泉”“文饶”等都有特定含义,以上翻译尽量结合原意和诗歌整体情境进行表述,希望能帮助你理解这首诗。
纳兰青云