十年枯木不知春,每向尊前得可人。 申叔共瞻云外翼,元宾岂是辙中鳞。 扬帆巨浸方期远,摧辐穷途定有因。 后学从谁识头角,祇应遗藁是通津。
李希武挽词
译文:
十年来就像那枯萎的树木感知不到春天的气息,而每次在酒席宴前,我都能见到您这样令人心仪的人。您就如同申叔一般,大家都仰望您如同云外振翅高飞的鸟儿,有非凡的风采与能力;您也不像元宾那样被困厄所拘,哪里会是那车辙沟里的小鱼呢。原本期望您能像扬起风帆在大海中航行一样,前程远大。可如今却在这穷途末路遭遇挫折,这一定是有原因的。我们这些后辈学子今后要跟谁去见识杰出的人才和卓越的学识呢?恐怕只有您留下的文稿能成为我们通往知识和智慧的桥梁了。
注释:这里“申叔”“元宾”可能有特定的典故指代,需结合更多资料明确,但从诗中表意看,申叔代表着令人仰望的形象,元宾代表被困厄之态。
纳兰青云