俞秀老画赞
青山白云中人,对面若不相识。
笑我吟咏自如,终□□□居士身得度,住平常人窠窟。
谁谓半山多□口,却作丰干指出。
译文:
这首诗可能有部分文字缺失,不过大致能翻译其意思。
这位宛如生活在青山白云间的人啊,就算面对面站着,旁人好像都难以真正认识他。
他笑着看我自由自在地吟诗咏唱,最终啊,他是以居士的身份获得超脱,却又生活在平常人的居所里。
谁说半山(王安石号半山)总是言辞犀利难以相处呢,他却像丰干和尚一样,把俞秀老这样的人给指了出来(发掘出来)。
需要说明的是,因为原诗有缺字,理解和翻译可能存在一定的局限性。