泓渟宿寒藻,正占山一曲。 平时常湛然,抚掌珠可掬。 喜怒去千里,气类若相属。 如何辄示异,乃尔分迟速。 霜风鼓橐籥,岩树响丝竹。 语出若有答,路转疑绝续。 幽寻力恨短,博采日苦促。 便拟寄无余,舍策遂留宿。
抚掌泉
译文:
在那幽深的抚掌泉里,寒藻长久地生长着,它恰好占据了山间的一处角落。平日里,泉水总是清澈平静,宛如一面镜子。当人们来到这里,拍起手掌,就会看到那泉中涌起的水珠,仿佛可以伸手捧起。
这泉水好像与人的喜怒相距千里,但却似乎又有着某种神秘的关联。为何它总是会展现出这般奇异的景象,在不同时候呈现出或迟缓或迅速的反应呢?
秋霜中的寒风如同鼓动着的风箱,吹过山间,使得岩边的树木发出好似丝竹乐器般悦耳的声响。人在泉边说话,仿佛能得到泉水的回应;沿着山路前行,那泉水的声音时断时续,让人疑心它是否会就此消失不见。
我一心探寻这幽泉的奥秘,只恨自己的体力不够,无法深入探寻;想要广泛搜集关于它的信息,却又苦恼时间太过短暂。我便打算毫无保留地将自己交付给这美景,于是放下手中的马鞭,决定在这里留宿一晚。
纳兰青云