山云自往来,人事久萧索。 谁为插小松,记此常栖泊。 坡陀披浅麓,窈窕带远壑。 著书方呻吟,谁与会所乐。 鸾凰耿莫追,岁月俨如昨。 隠约玉箫声,憔悴金匕药。 风来万籁奏,一笑竟难约。 尚友徒此心,相期在寥廓。
陶隠居书堂
译文:
山间的云朵自在地飘来飘去,而人世间的事情长久以来都显得冷落、没有生气。
是谁种下了这棵小松树,用来铭记曾经在此长久栖息停留的时光。
倾斜的山坡绵延在浅浅的山脚,幽深的山谷连接着远方的沟壑。
当年陶隐居在这里埋头著书,时而低声吟哦思索,可又有谁能和他一起分享这份乐趣呢。
像鸾凰一样高洁的贤才难以追及,时光流转,可那些过往的岁月就好像还在昨天一样清晰。
隐隐约约能听到好似玉箫吹奏的声音,而当年炼制丹药的情景如今也已随着时间流逝变得模糊,只留下一丝落寞。
清风吹来,各种自然的声音交织在一起,仿佛奏响了一曲宏大的乐章,可想要寻得一份能让人开怀大笑的心境却难以实现。
我空有与古贤为友的这份心意,只能期望在这广阔的天地间能与他们的精神相契合。
纳兰青云