才堪斗量君独釜,年少登瀛脱尘土。 重闱几日锁清秋,酬唱新篇乱如雨。 读书相逢十载前,君家酥酪和腐乳。 分题吟思入风云,得意还忘呕心苦。 晚将衰飒奉英游,漫记雪窗邀夜语。 平生意气杯酒间,我醉狂歌君起舞。 即今头白老青衫,但期教子应门户。 燕颔从君骨相殊,看君鼎食罗五俎。
次韵呈文潜学士同年
译文:
你的才华卓绝,若用斗来量,别人只能用斗,而你则像釜一样能装下海量的才学。你年少就进入了贤才汇聚之地,超脱了尘世的污浊。
家中几扇门扉在清秋时节紧闭,你和友人相互唱和的新诗篇如同纷乱的雨一般不断涌现。
我们在十年前读书时相逢,那时去你家,有酥酪和腐乳等美食。我们一起分题作诗,思绪飘入风云之间,一旦灵感涌现、佳作天成,便忘记了构思时呕心沥血的辛苦。
后来我带着衰颓的状态与你这样杰出的人交游,还记得在那飘雪的窗前,我们邀夜长谈。
平日里,我们的意气情怀都寄托在杯酒之间,我喝醉后狂放高歌,你则欢快起舞。
如今我们头发都已花白,还穿着青色的官服,我只期望能教导好子女,让他们支撑起门户。
你天生骨相非凡,有燕颔之相(象征富贵),我能预见你未来必定能享受富贵,餐桌上摆满丰盛的食物。
纳兰青云