咸韶濩武来何方,铿锵入耳安能忘。 阳春兰芷秋菊芳,金门词客青袍郎。 昭回下烛光焰长,深山大泽龙蛇苍。 浩歌激烈元非狂,正逢圣主开明堂。 风烟关塞收旗枪,舞干两阶臣戎羌。 喋血拓境谋非臧,边城夜行休赍粮。 采诗不复嘲青冈,蛜蝛戢羽戍妇床。 移文北斗猿鹤傍,渥洼朱龙两服骧。 胥靡版筑罢浚隍,白环楛矢贡篚装。 航海万里风帆扬,边圉胆落嗟唇亡。 诸蕃入学愿可偿,槐花举子促书囊。 成均贡士贤登乡,东门宣诏礼十行。 我惭驽骀追骕骦,何敢望回不及商。 毛遂未至空连房,頼有墨妙江都王。 传模共分此日光,骅骝绿骠两耳黄。 想见蹙踏披天香,坐觉暑退秋堂凉。 拘挛龌龊漫引觞,门外乌兔双飞翔。 悠悠逝川东去央,故山鱼鸟空相望。 邓侯意气摩秋霜,朝吟百篇暮千章。 骈罗经史贯列庄,落纸但见书吏忙。 孔鸾羽仪各效祥,鄙夫不学空面墙。 先馈不用惊五浆,乌号要须贲育张。
次韵呈慎思学士
译文:
这首诗是比较典型的古风,包含较多用典和较为生僻的意象,下面是大致的现代汉语翻译:
那如《咸》《韶》《濩》《武》般美妙的乐音从何处传来,那铿锵悦耳的声音一旦入耳又怎能轻易遗忘。
它就像春天里兰花白芷、秋天中菊花的芬芳,如同那在金门供职的词客、身着青袍的郎官。
那如星辰光辉般的文辞下照,烛火般光芒悠长,又好似深山大泽中潜藏着颜色苍古的龙蛇。
放声高歌,慷慨激烈,这并非是狂妄之举,正因为恰逢圣明的君主开启明堂广纳贤才。
风烟弥漫的关塞如今收起了军旗刀枪,以文德教化就能让远方的戎羌臣服。
靠喋血征战去开拓边境并非良策,边城的行人夜里出行也不用再携带干粮。
如今不再有人采集诗歌来嘲讽青冈之役,蟋蟀也收敛了羽翼伏在戍妇的床边。
如同向北斗移文召唤,猿鹤相伴,渥洼池的朱龙两匹并排驾车奔腾。
囚犯们不用再去从事版筑和疏浚城壕的苦役,远方的白环、楛矢等贡品装满了竹筐。
航海之人扬起风帆驶向万里之外,边境的敌人胆战心惊,就像失去了唇的保护。
各个番邦的人入学求知的愿望得以实现,举子们如槐花飘落般纷纷收拾书囊准备赶考。
太学选拔的贡士贤能者来自乡里,在东门宣读诏书,礼仪周全。
我惭愧自己如驽骀之马难以追上骕骦那样的骏马,哪敢奢望能像颜回那般,只怕连商瞿都比不上。
就像毛遂还未自荐,只能空居相连的房舍,幸有赖于有像江都王那样擅长书画的人。
大家一起临摹分享这美好的时光,如骅骝、绿骠那样的良马双耳金黄。
想象着骏马奔腾踏起阵阵天香,坐在秋堂中顿觉暑气消退凉爽宜人。
我拘于小节、心胸狭隘地漫不经心地举杯饮酒,门外太阳和月亮如飞鸟般交替运行。
时光如悠悠的逝川向东流去没有尽头,故乡的鱼鸟只能空自相望。
邓侯意气风发,如秋霜般高洁,早上能吟百篇诗,晚上又能作千章文。
他博览经史,贯通《列子》《庄子》,落笔成文时只见书吏们忙个不停。
如同孔雀、鸾鸟各自展现祥瑞之兆,而我这鄙陋之人没什么学问,只能空对墙壁,一无所知。
不用像先馈时那样让人惊叹五浆的丰盛,要发挥作用就像乌号之弓需要孟贲、夏育那样的勇士来拉开。
纳兰青云