春皇赋上瑞,来宁黄屋忧。 下令走百神,大云庇九丘。 风声将仁气,艳艳生瓦沟。 寒花舞零乱,表里照皇州。 千门委圭璧,晓日不肯收。 元年冬无泽,穴处长螟蟊。 两宫初旰食,补衮献良筹。 有道四夷守,无征万邦休。 耆年秉国论,泾渭极分流。 辍耒入班品,逸民尽归周。 股肱共一体,间不容戈矛。 人材如金玉,同美异刚柔。 正须众贤和,乃可疏共吺。 改弦张敝法,病十九已瘳。 王指要不匿,蚀非日月羞。 桑林请六事,河水问九畴。 天意果然得,玄功与吾谋。 此物有嘉德,占年在麦秋。 近臣知天喜,玉色动冕旒。 儒馆无他事,作诗配崇丘。
常父惠示丁卯雪十四韵谨同韵赋之
译文:
这是一首和诗,原诗较长且有一定的时代背景和用典,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
春神赋予了上等的祥瑞之景,前来慰藉天子的忧愁。
天子下令驱使各路神仙,大片的云朵庇护着九州大地。
风声裹挟着仁爱的气息,那洁白的雪光在瓦沟间闪耀明艳。
雪花如寒花般凌乱飞舞,将整个京城内外映照得亮堂堂。
千家万户门前堆积着如圭璧般的白雪,直到清晨的太阳升起也未曾消融。
去年冬天缺少降雨,地穴里滋生出了害虫。
两宫天子为此很晚才吃饭,大臣们献上良策来补救时弊。
国家有道,四方夷族都安分守己,没有征战,万国都得以休养生息。
年高德劭的大臣秉持着国家的大政方针,能像泾水和渭水一样,把是非善恶分得清清楚楚。
原本耕种的百姓也进入了朝廷的品级序列,隐居的贤士都像当年的人归附周朝一样来为朝廷效力。
大臣们如同人的股肱一样成为一个整体,彼此之间没有嫌隙,容不下争斗。
人才就如同金玉一般,同样美好却有着不同的刚柔特性。
正需要众多贤才和谐共处,才能够疏远那些奸佞之人。
改革陈旧的法规制度,就像治病一样,十有八九的弊病都已治愈。
帝王的旨意不应该被隐匿,日食月食这样的天象出现也不应成为羞愧之事。
商汤在桑林祈雨时提出六件事来反省自身,箕子为周武王讲解《洪范》九畴。
上天的旨意果然被领悟到了,神奇的功效与我们的谋划相契合。
这雪有着美好的品德,预示着麦秋时节将会有好收成。
近臣们知道上天喜悦了,连天子的面容都为之动容。
我在儒馆没有别的事可做,就作这首诗来与高山相匹配。
纳兰青云