二苏上连璧,三孔立分鼎。 少小看飞腾,中年嗟远屏。 风撼鹡鸰枝,波寒鸿雁影。 天不椓斯文,俱来集台省。 日月黄道明,桃李春昼永。 时平少犴狱,地禁绝蛙黾。 颇怀修故事,文会陈果茗。 当时群玉府,人物殊秀整。 下直马阗阗,杯盘具俄顷。 共醉凌波袜,谁窥投辖井。 天网极恢疏,道山非簿领。 何曾归闭门,灯火生寒冷。 欲观太平象,复古望公等。 贱子托后车,当烦煮汤餠。
和答子瞻和子由常父忆馆中故事
译文:
苏家两兄弟,就像一对璧玉般光彩相连,孔家三兄弟如同鼎的三足,各自挺立。年少时,他们的才华如骏马奔腾,仕途飞黄腾达,让人看到无限希望;可到了中年,却都被贬到偏远之地,令人叹息。
狂风撼动着鹡鸰栖息的树枝,那是在象征兄弟间遭受着外界的冲击;寒冷的水波映衬着鸿雁的身影,仿佛他们在艰难的环境中孤独前行。好在上天没有毁灭斯文一脉,如今他们都来到了朝廷的台省任职。
此时,朝廷如同太阳和月亮在黄道上运行一样光明,就像春天里桃李盛开,白昼漫长而美好。社会太平,很少有案件需要处理,办公之地安静得连青蛙的叫声都听不到。
大家很怀念过去馆中的旧时光,常常举办文人聚会,摆上水果和香茗。当时在群玉府里,人才济济,个个出众而整齐。下班之后,马儿喧闹,不一会儿杯盘就摆满了。大家一起沉醉在欢乐的氛围中,谁还会去在意那投辖留客的井呢。
朝廷的法网看似宽大疏阔,道山这里也并非只是处理琐碎的公文。大家也未曾闭门不出,可灯火却透出寒冷之意。
我多么希望能看到太平盛世的景象,复古革新就寄望于诸位贤公了。我这样的小人物能追随在你们身后,只盼能为大家煮碗汤饼,略尽心意。
纳兰青云