少年迷翰墨,无异虫蠹木。 诸生程艺文,承诏当品目。 床敷设箱篚,赋纳忽数束。 变名混甲乙,誊写失句读。 昼窗过白驹,夜几跋红烛。 钩深思嘉鱼,攻璞愿良玉。 谈天用一律,呻讯压重复。 丝布涩难缝,快意忽破竹。 圣言裨曲学,割衮缀邪幅。 注金无全巧,窃发或中鹄。 翟公辟廱老,薪槱茂棫朴。 御史威降霜,行私不容粟。 吏部提英鉴,片善蒙采录。 博士刈其楚,铨量颇三复。 因人享成事,贱子真碌碌。
次韵冕仲考进士试卷
译文:
年轻人沉迷于笔墨文章之中,就如同蛀虫啃食木头一样专注。众多学子呈上自己的艺文作品,我接受诏令,要对这些文章进行品评鉴定。
考场里摆放着箱子和竹筐,收上来的试卷一下子就有好几捆。为了保证公平,试卷上考生的名字被替换成编号,打乱排序,而且还重新誊写,句子的停顿都难以看清。
白天时光匆匆,如白驹过隙般从窗前溜走;夜晚在几案上批阅试卷,蜡烛都快燃尽了。我像想要钓起嘉鱼一样深入思考,希望从这些文章中挖掘出好的作品,如同雕琢璞玉期望能得到美玉一般。
评判文章时用统一的标准,审查文章时要避免内容的重复。有些文章读起来就像粗糙的丝布,难以连贯成篇,让人头疼;而遇到好文章时,就如同破竹一般畅快。
圣人的言论能纠正那些片面、错误的学说,就像裁剪礼服却缀上邪幅一样不伦不类的情况应该避免。文章的注释不可能做到完美无缺,偶尔也会有意外的闪光点被发现。
翟公是太学里德高望重的老者,他培养了许多优秀的学子,就像丛生的棫树和朴树一样繁茂。御史执法威严,如寒霜降临,绝不允许有人在考试中徇私舞弊。吏部选拔人才独具慧眼,哪怕是一点点长处也会被收录。博士剔除那些不好的文章,选拔人才时反复衡量。
而我只是依靠他人成就了这件事,实在是平庸无能啊。
纳兰青云