意行到愚溪,竹舆鸣担肩。 冉溪昔居人,埋没不知年。 偶托文字工,遂以愚溪传。 柳侯不可见,古木荫溅溅。 罗氏家潇东,潇西读书园。 笋茁不避道,檀栾摇春烟。 下入朝阳岩,次山有铭镌。 藓石破篆文,不辨瞿李袁。 嵌窦响笙磬,洞中出寒泉。 同游三五客,拂石弄潺湲。 俄顷生白云,似欲驾我仙。 吾将从此逝,挽牵遂回船。
游愚溪
译文:
我随意漫步,不知不觉来到了愚溪,竹轿在肩头晃动,发出声响。从前居住在冉溪的人啊,早已被岁月埋没,不知道过去了多少年。他们偶然间因为柳宗元精妙的文字,这愚溪才得以流传千古。如今柳侯柳宗元已经无法再见到,只有古老的树木在潺潺流水边投下一片荫凉。
罗氏家族居住在潇水东边,潇水西边是他们读书的园子。园里的竹笋茁壮成长,都不避开道路,那秀美的竹子在春天的烟雾中轻轻摇曳。
我们往下走到朝阳岩,这里有元结刻下的铭文。长满苔藓的石头上,篆书的文字已经残破,我都分辨不出瞿令问、李庚、袁滋等人的字迹了。岩石的洞穴里传出如笙磬般悦耳的声响,洞中流出清凉的泉水。
一同游玩的有三五个朋友,大家拂去石头上的灰尘,逗弄着那潺潺的溪水。不一会儿,山间涌起了白云,仿佛是要带我去仙境一般。我心里想着就此归隐而去,可最终还是被大家拉着上了船,掉头返回。
纳兰青云