敝邑荷佳政,耕桑及时运。 令君平生欢,远别喜亲近。 吾友徐光禄,死战万事尽。 不见东陵侯,惟见瓜连畛。 且当置是事,椎牛会宾亲。 百年共如此,破涕作嘲哂。 枯荷野塘水,照影惊颜鬓。 功名黄粱炊,成败白蚁阵。 少时无老境,身到乃尽信。 此来见抱子,别日多未龀。 夜阑如梦寐,寒烛泣余寸。
明叔知县和示过家上冢二篇复次韵 其一
译文:
我们这个小县城有幸承蒙您施行优良的政策,耕地种桑之事都能顺应时节顺利开展。您平日里心怀欢畅,在长久分别之后,很高兴能与您亲近相聚。
我的好友徐光禄,在一场惨烈的战斗中牺牲,他的一生也就此画上了句号。如今再也见不到像东陵侯那样的人了,只看到那瓜地一片连着一片。
咱们暂且把这些令人伤感的事情都放在一边吧,杀头牛来宴请宾客和亲朋好友。人生百年大致都是如此,我们就收起眼泪,相互调侃、一笑了之。
野塘里的枯荷倒映在水中,我看着水中自己的影子,不禁为两鬓的斑白而感到吃惊。所谓的功名就如同黄粱美梦一般虚幻,成败得失也不过像白蚁排兵布阵一样无足轻重。
年轻时不能真切体会老年的心境,只有亲身经历到了,才会完全相信岁月的沧桑。这次回来见到您抱着孩子,想起分别的时候,这些孩子大多还没到换牙的年纪。
夜深了,我仿佛置身于梦境之中,看着那即将燃尽的寒烛,烛泪就像我的泪水一样在流淌。
纳兰青云