往岁在辛丑,从师海濒州。 外家有行役,拜公古邗沟。 儿曹被鉴赏,许以综九流。 仍许归息女,采苹助春秋。 斯文开津梁,盛德见虚舟。 离合略十年,每见仰清修。 久次不进迁,天禄勤校雠。 文武修衮职,谏垣始登收。 身趋邺公城,逐臣既南浮。 娈彼丞中馈,家庭供百羞。 堂堂来问寝,忽为云雾休。 遗玩犹在箧,汝水遶坟丘。 南箕与北斗,日月行置邮。 相逢辇毂下,存没可言愁。 当年小儿女,生子欲胜裘。 瓯越委琴瑟,江湖拱松楸。 持节转七郡,治功无全牛。 还朝蒙嗟识,明月岂暗投。 抱被直延阁,疏帘近奎钩。 三生石上梦,记是复疑不。 隠几付天籁,阅人如海鸥。 襟怀俯万物,颜鬓与百忧。 长歌可当泣,短生等蜉蝣。 悲欢令人老,万世略同流。 轩冕来逼身,白苹晚沧洲。 履拂知道肥,浄室见天游。 小人乐蛙井,痴甚顾虎头。 世缘真嚼蜡,骨相谢封侯。 松根养茯苓,岁晏望华辀。
和答莘老见赠
译文:
这首诗较长,以下是逐句较为通顺的现代汉语翻译:
往年是辛丑那一年,我在海边的州郡跟随老师学习。
外家有事远行,我在古老的邗沟拜见您。
我们这些晚辈得到您的赏识,您赞许我能融会贯通各类学说。
还答应把女儿许配给我,让她像古时女子采苹藻一样操持祭祀之事。
您以文章开启我学问的途径,您高尚的品德如无物的虚舟般纯净。
分离聚合大约十年了,每次相见我都敬仰您高尚的品行。
您长久任职却没有升迁,在天禄阁勤勉地校勘书籍。
您能文能武,辅佐君王弥补缺失,开始被朝廷的谏垣录用。
您前往邺公城任职,而我这被放逐之臣已往南方漂泊。
您那贤淑的女儿操持家中饮食之事,把家庭的美味都操办得很好。
她端庄地前来问安,却忽然如云雾消散般离世。
她留下的遗物还在箱子里,汝水环绕着她的坟丘。
南箕星和北斗星,日月如邮差般不停运行。
我们在京城相逢,生死之事真让人哀愁。
当年的小孩子,如今生下的孩子都快能穿皮衣了。
在瓯越之地琴瑟闲置,江湖边只能对着松楸祭祀。
您持节先后治理七个郡,治理之功如同庖丁解牛般游刃有余。
回到朝廷得到赏识,您的才华就像明月,怎会不被人看重。
您抱着被子在延阁当值,稀疏的帘子旁接近奎宿星(象征文运)。
就像三生石上的梦境,记得却又有些怀疑是否真实。
您靠着几案任自然之声吹拂,看待世人如同海鸥般超脱。
您胸怀宽广俯视万物,容颜鬓发却被诸多忧愁染白。
长歌可以当作哭泣,短暂的人生如同蜉蝣般渺小。
悲欢之事让人老去,古往今来都是如此。
高官厚禄前来相逼,晚年却向往白苹洲的隐居生活。
您拂去鞋子上的尘土,懂得隐居的安适,在洁净的居室里体悟自在遨游之境。
小人只乐于像青蛙困在井中,像顾恺之一样痴傻。
世间的缘分真如嚼蜡般无味,我这骨相注定与封侯无缘。
我在松根旁养着茯苓,年末盼望着您的车驾到来。
纳兰青云