答阎求仁

暮天携手步河梁,把酒淹留斜日光。 生当有别各异方,古人嗟此乐难当。 大梁嬉游少年场,春风花枝啭鹂黄。 节物谢徂岁渠央,来自江南登君堂。 秋气欲动闻寒螀,会几何日今别长。 与子观化言两忘,浩歌放船入莽苍。 绿藻刺眼红蕖香,湖月夜飞衣袂凉。 相从宴坐歌胡床,赠言锦绣邀报章。 君心温良志则刚,不能牛下学歌商。 欲谢世纷自翱翔,果行此策无乃良。 昔人所学浩渺茫,海涵地负无抵当。 弃捐其人及粃糠,帝王之功一豪芒。 既趋世故自遐遑,何异臧谷俱亡羊。 以生随之中道伤,止吾已知终必亡。 我亦闻之未能行,慨今无策可伏藏。 身随衣食叶南阳,脱身自当及康强。 不待齿疏发苍浪,优游濠上如惠庄,论交莫逆与子相。

译文:

傍晚时分,我和你携手漫步在河桥之上,我们端着酒杯,久久停留,沐浴着夕阳的余晖。人生在世,总会面临分别,而后各奔东西,古人也曾感叹,这样相聚的欢乐实在难得。 想当年,我们在大梁那热闹的少年游乐场所,正值春风拂面,花枝招展,黄莺在枝头婉转啼鸣。时光匆匆,节令更迭,一年又过去了,如今你从江南来到我的厅堂。 秋天的气息即将涌动,已能听到寒蝉的叫声,我们相聚的日子如此短暂,而这一别又不知要相隔多久。我和你一同参悟事物的变化,彼此交谈,忘却言语的束缚。我们放声高歌,驾着小船驶入那苍茫的水域。 水中绿藻鲜艳夺目,红荷散发着阵阵清香,湖面上月色皎洁,清风吹拂,我们的衣袖都透着凉意。我们相伴而坐,在胡床上欢歌,你用锦绣般的言辞赠我,还希望我能有所回应。 你的内心温和善良,意志却刚强不屈,不会像宁戚那样在牛下唱着悲歌求官。你想要摆脱世间的纷繁俗务,自由翱翔,若真能这样做,或许是个不错的选择。 古人所学的知识浩瀚无垠,像大海能容纳万物,大地能承载一切,力量不可抵挡。但有些人却把这些有学识的人弃如秕糠,认为帝王的功业也不过如毫芒般渺小。 一旦陷入世俗事务之中,就会陷入忙碌与不安,这和臧与谷两人都丢了羊又有什么区别呢?若一生都随波逐流,中途必然会受到伤害,若停止追求,我也知道最终会一事无成。 我虽然明白这些道理,却也未能付诸行动,感慨如今没有好的办法可以隐居起来。我为了衣食,只能像诸葛亮一样在南阳过着平凡的生活,若要脱身,应当趁着身体康健强壮的时候。 不要等到牙齿稀疏、头发花白才行动,我希望能像庄子和惠子在濠水之上那样悠然自得,与你结下莫逆之交。
关于作者
宋代黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

纳兰青云