渡江羁宦襄江北,红尘染尽春衫色。 春畬辍耕草苒苒,瘦妻病余废组织。 官仓得粟何常饱,清夜饥肠吟唧唧。 西风吹梦到故乡,千里关山云水白。 可怜夺却田园乐,何异万金输一掷。 乱辙曾无长者车,经年不造先生席。 张侯少年二陈俊,倾盖能如旧相识。 凉秋夏日数来过,要与六经生羽翼。 贫家虽无樽酒懽,小径曾鉏待三益。 剧谈莫问井阑干,坐须山月吐半璧。
再和答张仲谋陈纯益兄弟
译文:
我渡过长江,到襄江以北任职,在这尘世中奔波,那红尘都染遍了我春衫的颜色。
春天里,停止了在荒地上的耕作,田地里的草长得又密又柔,我的妻子身体瘦弱,病刚好,也没法再织布了。
从官仓里领来的粮食,哪里能让人吃饱呢,清冷的夜里,我的肚子饿得咕咕直叫。
秋风把我的梦吹回了故乡,可故乡远在千里之外,只有那关山和白茫茫的云水。
可叹啊,我失去了田园生活的乐趣,这和一下子把万两黄金输光又有什么不同呢?
门前杂乱的车辙中,从来没有长者的车来过,我一年到头也不去拜访别人。
张仲谋年少有为,陈纯益兄弟也才智出众,我们偶然相遇,却好像是多年的老友一样。
无论是凉爽的秋天,还是炎热的夏天,你们多次来看望我,还想和我一起从六经中汲取知识,让学问有所长进。
我这贫穷的家里虽然没有美酒来招待你们,但我也曾锄净小径,等待你们这三位良友的到来。
咱们畅快地交谈,别管时间早晚,且坐着等待那山间的月亮露出半边啊。
纳兰青云