天地具美兮生此明月,升白虹兮贯朝日。 工师告余曰斯不可以为珮,弃捐椟中兮三岁不会。 霜露下兮百草休,抱此耿耿兮与日星游。 山中人兮招招,耕而食兮无恤。 榛艾蓁蓁前吾牛兮,疻不可更扶。 浅耕兮病岁,深耕兮石婴耜。 登山兮临川,雉得意兮鱼乐。 小风兮吹波,从其友兮尾尾。 日下兮川逝,射雉兮丧余一矢。 佳人兮洁齐,怅何所兮行媒。 南山有葛兮葛有本,我羞𫗦兮以君之鉏来。
明月篇赠张文潜
译文:
天地汇聚了世间的美好,孕育出这皎洁的明月,它升起时如白虹贯穿初升的太阳。
工匠告诉我说,这样的明月不能制成玉佩,于是就把它丢弃在匣子中,三年都不曾再去理会。
霜露降临,百草都失去了生机,而我怀抱着这一片赤诚之心,与日月星辰一同遨游。
山中有人向我招手,劝我耕种自食,不必忧虑。
可那榛草艾草长得十分茂盛,挡在我的牛前面,我被它们击伤,已经无力再去扶正农具。
浅耕的话,这一年的收成堪忧;深耕呢,又会被石头弄坏农具。
我时而登山,时而临溪,看着野鸡自在得意,鱼儿欢快嬉戏。
微风轻轻吹拂着水波,鱼儿们成群结队地跟随着它们的同伴。
太阳渐渐西沉,河水也不断流逝,我去射野鸡,却失去了一支箭。
佳人端庄纯洁,我满心惆怅,不知该找谁去做媒。
南山生长着葛草,葛草都有它的根,我准备好美食,盼望着你带着锄头前来与我相聚。
纳兰青云