仙李枝条万国分,陇西旧望道家孙。 曾经二十载还往,忽过七千余晓昏。 人落九泉无可奈,诗存古壁更休论。 困穷辞气君偏爱,太息南征返北辕。
道先游仙都至李尊师故居见余早岁题赠拙句存于屋壁辄寄四韵重相叹赏谨有赓酬
译文:
这首诗的标题较长,意思是先去游仙都,到了李尊师的故居,看到自己早年题写赠送的诗句还留在屋壁上,对方还写了四韵诗重新感叹赞赏,自己因此作诗酬答。以下是全诗的现代汉语翻译:
李氏家族如仙李的枝条一般,其后人分散在万国各地,这位李尊师是陇西李氏这一旧有望族中的道家子弟。
我和李尊师曾经有二十年的交往,不知不觉间已经过去了七千多个日日夜夜。
如今人已逝去,长眠于九泉之下,这实在让人无可奈何,那留在古老墙壁上的诗句也不必再去多提了。
我当年在困窘穷困时所作诗文的那种意气,您却格外偏爱,可惜如今您已离世,我只能叹息自己南行之后又折返北归,再也无法与您相聚交流。
纳兰青云