寄李彦弼端臣

吾生本何为,笔墨代耨耒。 拂衣辞云林,偶与寸禄会。 随翔俗子后,如垢不时𫖃。 几欲临紫虚,摽身飞鸟外。 时哉不吾与,岁晚怵颠沛。 炯炯平生心,谁与论梗槩。 李侯西南秀,胸腹无留碍。 表表起孤韵,回飙写苍桧。 笔挫三千英,壮甚敌王忾。 高搴若木枝,直抚灵鳌戴。 前年帝王州,晤语早倾盖。 欣逢妙年客,良愧晼晚态。 谓我文字工,超起到前辈。 去年清漳浒,经从不辞再。 高谈破三鼓,阴胆掉百怪。 是时方穷冬,瑟缩寂万籁。 滕阁挂星斗,嵌根眇江带。 惭非徐孺榻,仅饱吴儿鲙。 忍为鸱夷笑,恃有太白在。 四驺驰颓年,遗迹扫茫昧。 君今规壮图,吾辕方未改。 青原心欲折,合散几烟霭。 空怀简书畏,未卜簪裾对。 翻思谢客吟,拾月弄云海。

译文:

我这一生究竟是为了什么呢?不过是用笔墨来代替农具耕耘罢了。我曾潇洒地离开那云雾缭绕的山林,偶然间得到了一份微薄的俸禄。可我跟在那些世俗之人后面周旋,就好像身上沾满了污垢却不能及时清洗一样难受。我好几次都想要飞升天际,让自己的身躯超越飞鸟之外。 只是时运不济,不眷顾我,到了年岁渐长的时候,我又害怕陷入困顿流离的境地。我这一颗始终明亮坚定的心啊,又能和谁去谈论我的理想和志向呢? 李侯你是西南地区杰出的人才,心胸开阔毫无阻滞。你风采出众,韵致独特,就像回旋的疾风掠过苍劲的桧树。你挥笔能挫败众多才俊,气势豪迈,如同抵御外敌时的激昂斗志。你就像伸手摘取若木的枝条,能直接抚摸灵鳌背负的神山,才华卓绝。 前年在帝王所在的都城,我们初次交谈便一见如故。我欣喜地遇到你这样年少有为的人,也为自己暮年的状态感到惭愧。你夸赞我的文字精巧,水平超越了前辈。 去年在清漳水边,你多次前来与我相聚。我们高谈阔论直到三更天,谈论的内容惊得百怪逃窜。那时正值隆冬,万籁俱寂,周围一片萧瑟。滕王阁高耸,仿佛挂着星斗,它的根基深入江中,远远看去,江水如一条纤细的丝带。 可惜我没有像徐孺子那样待客的好榻,只能用吴地的鱼脍来招待你。我都担心会被范蠡笑话,但好在有你这样如李白般的才子相伴。 时光飞逝,我的年华渐渐老去,过去的踪迹也都变得模糊不清。如今你规划着宏伟的蓝图,而我的人生轨迹还没有改变。望着青原山,我的心都要碎了,我们的聚散离合就像那山间的烟雾一样变幻不定。 我心里空怀着对公务的敬畏,也不知道什么时候能再与你相见。我反而怀念起谢灵运的诗篇,想象着在云海中拾取月光的情景。
关于作者
宋代刘弇

刘弇(1048-1102)字伟明,号云龙,安福(今属江西)人。元丰进士。知嘉州峨眉县,改太学博士。元符中,进南郊大礼赋,除秘书省正字。徽宗时,改著作佐郎、实录检讨官。崇宁元年卒,年五十五。《宋史》有传。著有《龙云集》三十二卷,词有《彊村丛书》本《云龙先生乐府》一卷。

纳兰青云