媪神臂阴关,一水下辰卯。 青玉走万岑,收来不容稍。 荡为无涯津,谽谺究深窅。 谁乎张嚵咽,吞嚼争一饱。 复疑刺秦魄,环柱怒方拗。 直前孰长驱,横骛孰侵钞。 或来浩无旁,或去削如剽。 长年雷车轰,尽心转蓬扫。 舂容送日月,汩𣹜乱昏晓。 老蛟非无须,一掬擅囷窌。 鳊鲂杂鳅𫚥,嬉沫佐阴傲。 翩彼晋高真,羽驾殄遗狡。 直下锢三泉,所补决非小。 今无垂涎忧,过者色犹愀。 苍波耆旧空,断石风烟老。 琳宫跨崚嶒,像设俨缃缥。 尔来南北帆,坐阅几飞鸟。 我作六月游,未觉烦暑到。 抚旧感徂迁,商功愧论报。 方寸洗濯心,得君此同调。
同杨方士弭楫圆潭漩因赋诗即事
译文:
水神在阴关伸出手臂控制着水流,使得一条江水从辰位流向卯位。那水流如青玉般在万千山峰间奔腾,丝毫不停歇地汇聚而来。
江水激荡形成了无边无际的水潭,潭水幽深,深邃得难以测度。这潭水像是有一张巨大的嘴巴在张开吞咽,仿佛要将一切都吞进肚里来满足自己的“饥饿”。又让人怀疑是荆轲刺杀秦王时那愤怒不屈的魂魄,像他绕着柱子奔跑时那样怒气冲天,汹涌的水流仿佛带着这股怒气在奔腾。
水流向前奔腾,有谁能阻挡它的长驱直入?它横冲直撞,又有谁能阻止它的肆意冲击?有时水流浩浩荡荡,仿佛没有边际;有时又像被突然削去一般,迅速而猛烈地流走。
船夫划船时桨声如雷车轰鸣,他们尽心尽力地操控着船,像用扫帚扫动飞蓬一样灵活。这水潭见证着日月的轮回,水流湍急,让人难以分辨黄昏和拂晓。
潭中的老蛟并非没有胡须,它独自占据着这如同谷仓地窖般的深潭。鳊鱼、鲂鱼和泥鳅、小虾混杂在一起,在水中吐着泡沫,悠然自得地嬉戏,带着一种隐隐的傲慢。
那翩翩而来的晋代高道许逊,曾驾着仙车歼灭了那些邪恶的妖怪。他直接将妖怪镇压在三泉之下,所做出的贡献可不小。
如今虽然没有了妖怪带来的危险和垂涎百姓的忧虑,但路过这里的人神色依然显得忧愁。那苍波中往昔的故事都已消逝,只剩下断裂的石头在风烟中显得无比苍老。
道观横跨在高峻的山峰上,里面的神像庄严地陈列着,散发着淡雅的气息。从那时以来,南北往来的船只来来去去,就像看着几只飞鸟飞过一样平常。
我在六月来这里游玩,竟没有感觉到炎热和烦闷。抚摸着旧物,感慨时光的变迁,我惭愧自己没有像许逊那样做出有益的功绩来回报这天地。
在这潭水的映照下,我的内心得到了洗涤,能和你一同来此游玩,我们真是志同道合啊。
纳兰青云