搀云幄幕张流苏,华辀夹道青氍毹。 黄昏天公下种榆,百万星点成须臾。 赤帝鞭车堕云衢,烛龙骈头浦还珠。 竞随丹豹膏凤雏,麟须拂蛾间数疏。 弦嘈管唳声鬰纡,栉比百戏罗侏儒。 轻纨绣履踏艳姝,灼灼巧笑联芙蕖。 有客年来倦著书,囊钱囷粟索无余。 短钗列桉拥弊襦,未看行乐夸睢盱。 大奴听响仆屋隅,小女行卜迎紫姑。 子云门巷正萧疏,谁者载酒论区区。
次韵和彭道原元夕
译文:
在元宵节的夜晚,那高耸入云的华丽帐篷上挂着如流苏般的装饰,道路两旁整齐地排列着华丽的马车,地上铺着青色的毛毯。
黄昏时分,老天爷仿佛在天空播撒榆树种子,须臾之间,天空就布满了像百万星点般的烟花。
像是赤帝驾驭着马车从云间疾驰而下,又如同烛龙并头吐出夜明珠,光彩夺目。
人们竞相追逐着那装饰华美的彩车,车旁还有如同凤凰雏鸟般艳丽的装扮。华丽的装饰如同麒麟的须毛,在人群中时隐时现。
弦乐嘈杂,管乐尖厉,声音婉转悠扬。街道上百戏杂陈,就像侏儒们整齐排列表演一样热闹。
年轻貌美的女子们穿着轻薄的丝绸衣服和精致的绣鞋,她们灿烂的笑容如同并蒂的芙蕖般娇艳。
有一位客人近年来厌倦了著书立说,口袋里没钱,米缸里也没有余粮。他的家中,女子们头上插着简陋的短钗,穿着破旧的短袄。他也没有心思去外面游玩享乐,去尽情狂欢。
家中的大仆人在屋角听着外面的喧闹声,小女儿在屋内进行占卜,迎接紫姑神。
这情景就如同扬雄的门庭一样冷落寂静,又有谁会带着酒来和他谈论那些微不足道的事情呢。
纳兰青云