雷阳书事 其三
旧传日南郡,野女出成群。
此去尚应远,东门已如云。
蚩氓托丝布,相就通慇懃。
可怜秋胡子,不遇卓文君。
译文:
以前就听说在日南郡那个地方,野外有成群结队的姑娘。
这里距离日南郡应该还挺远呢,可雷州城东门就已经有很多这样的女子了。
那些淳朴的姑娘拿着丝布,主动来和人殷勤地搭话交往。
可惜啊,就像秋胡子那样的人,却没有遇上卓文君这样的佳人。
注释:“秋胡子”是古代故事人物,婚后五日就外出为官,五年后回家途中调戏采桑女,回家后发现采桑女竟是自己妻子,妻子因他的行为而投河。“卓文君”是汉代才女,与司马相如的爱情故事传为佳话。在诗中“秋胡子”和“卓文君”可能用来指代雷州当地男女的某种情感境遇。