君文豪赡无与俦,使我吟讽忘离忧。 浩如沅湘起阳侯,翻星转日吞数州。 华章藻句饶风力,顷刻朱红迷畛域。 一班纵复为管窥,万派终难以蠡测。 区区文墨倦高情,解鞅还游恍惚庭。 半槽新水六尺簟,卧视云物行空青。 伊我篮舆抵京县,溽暑黄埃负初愿。 君家只在御城东,弥月不能三两见。 求仙未若醉中真,蚁鬭蛾飞愁杀人。 清都梦断理归棹,回首一树琼枝新。 归来草木春风换,世事猬毛那可算。 幸谢故人频寄书,莫笑元郎自呼漫。
李端叔见寄次韵
译文:
你呀,才华横溢,文笔出众,在这世间没有谁能与你相匹敌。你的诗文让我一读再读,沉醉其中,连离别的忧愁都忘到了脑后。
你的文思犹如沅水、湘水涌起的巨大波涛,气势磅礴。那汹涌的文势仿佛能翻动星辰、扭转日月,其宏大的气魄似乎能吞没好几个州郡。
你写下的华美篇章、精妙词句充满了感染力和雄浑的力量。顷刻间,就像那绚丽的色彩模糊了界限,让人沉浸在你的文字世界里难以自拔。
就算我只能像从竹管里看天那样,略微窥见你才华的一部分,但你那如众多江河汇聚般的才华,终究不是用小小的葫芦去测量海水那样可以估量的。
我在这琐碎的文墨之事中感到疲倦,真希望能卸下负担,回到那如梦如幻的境地中去。在那里,有半槽新注入的清水,还有六尺长的凉席。我可以惬意地躺着,看着天空中云卷云舒,任由思绪飘荡。
我坐着竹轿来到京城,本怀着美好的期望,却不想被这闷热潮湿的暑气和漫天的黄色尘埃打乱了计划,辜负了最初的心愿。
你家就在御城的东边,可这一个月来,我们却连三两回见面的机会都没有。
追求那虚无缥缈的仙途,还不如在醉乡里来得真实自在。这世间就像蚂蚁争斗、飞蛾乱舞一样,让人烦恼不已。
在京都的美梦已然破碎,我打算整理归舟回去了。回首望去,那枝头的花朵如同美玉般新鲜可爱。
等我回到家乡,草木已在春风中焕然一新。这世间的事情就像刺猬身上的刺一样繁多杂乱,哪里能计算得清楚呢。
幸好有你这个老朋友频繁地给我寄信,可别笑话我这个像元结自称漫郎一样,自在随性的人啊。
纳兰青云